地中海畔,文明交融。近日,國圖集團(tuán)副總經(jīng)理?xiàng)铘敺迓蕡F(tuán),攜國內(nèi)11家出版機(jī)構(gòu)組成的中國出版界代表團(tuán)在希臘開展業(yè)務(wù)訪問。從千年文明殿堂到現(xiàn)代出版一線,代表團(tuán)與多家希臘同業(yè)圍繞版權(quán)合作、數(shù)字出版、海外發(fā)行、文化交流等展開對話,探索中希出版與文化合作新路徑。
訪問莫斯哈托-塔夫羅斯市政府文化中心——感受城市的文化脈搏
代表團(tuán)首站訪問雅典莫斯哈托-塔夫羅斯(Moschato-Tavros)市政府文化中心,該中心常年舉辦展覽、講座、藝術(shù)工作坊等公共文化活動(dòng),是當(dāng)?shù)厥忻裼H近藝術(shù)、參與文化創(chuàng)作的重要空間。莫斯哈托-塔夫羅斯市副市長阿里斯·克雷米達(dá)斯(Aris Cremmidas)及馬拉松市前市長斯皮里東·扎哈里斯(Spyridon Zagaris)接待代表團(tuán)。


訪問雅典莫斯哈托-塔夫羅斯市政府文化中心
Papazissis Publications、Megas Seirios Publications和APARSIS Publications等多家希臘知名出版機(jī)構(gòu)代表和作家一同參會(huì),各方圍繞版權(quán)合作、語言學(xué)習(xí)、文學(xué)互譯和醫(yī)藥科技領(lǐng)域知識傳播等議題展開交流。大家一致認(rèn)為,中國是東方文明的源頭,希臘是西方文明的搖籃,兩國在精神內(nèi)核上有著天然的親近感,未來應(yīng)繼續(xù)挖掘契合雙方市場的精品力作,通過優(yōu)質(zhì)圖書的互譯與出版,讓兩國人民更好地了解彼此。
訪問中國駐希臘大使館——共筑文化交流之橋

訪問中國駐希臘大使館
代表團(tuán)訪問中國駐希臘大使館,受到公使銜參贊賴波、參贊王瑾的親切會(huì)見。雙方就中希文化交流現(xiàn)狀、中國圖書在希臘的傳播效果以及數(shù)字出版的發(fā)展前景等議題展開探討。使館方面充分肯定了出版業(yè)在中希文明互鑒中發(fā)揮的橋梁作用,就進(jìn)一步加強(qiáng)中國出版在希臘的國際傳播能力提出指導(dǎo)意見,并鼓勵(lì)代表團(tuán)在多領(lǐng)域、多模態(tài)版權(quán)合作上尋求新突破。代表團(tuán)成員表示,此次交流明確了以出版為媒向希臘民眾展示當(dāng)代中國的實(shí)踐方向,為后續(xù)開展深層次、多領(lǐng)域合作提供重要參考。
訪問希臘國家圖書館——守護(hù)文明,對話古今


訪問希臘國家圖書館
代表團(tuán)還訪問了希臘國家圖書館,了解該館的館藏規(guī)模和社會(huì)服務(wù)功能,以及近年來在數(shù)字化專區(qū)建設(shè)上的創(chuàng)新成果。雙方一致認(rèn)為,應(yīng)充分利用數(shù)字技術(shù)打破時(shí)空限制,積極探索在數(shù)字資源交換、技術(shù)平臺協(xié)作等方面的合作可能,在文明遺產(chǎn)保存、學(xué)術(shù)研究支持與公共文化服務(wù)方面加強(qiáng)互動(dòng),共同打造數(shù)字化教育服務(wù)新生態(tài),讓書中的文字“活”起來,為兩國學(xué)者的學(xué)術(shù)研究與思想交流提供堅(jiān)實(shí)的資源支撐。
訪問Public書店——觀察希臘閱讀風(fēng)向

訪問Public書店
作為希臘最大的連鎖書店之一,Public書店是觀察當(dāng)?shù)亻喿x市場的重要窗口。代表團(tuán)了解書店的業(yè)態(tài)布局、圖書分類與讀者服務(wù)模式等,與書店負(fù)責(zé)人圍繞中國出版物上架情況及市場推廣策略進(jìn)行交流。雙方認(rèn)為,依托Public龐大的零售網(wǎng)絡(luò),能夠有效推動(dòng)優(yōu)質(zhì)少兒讀物、中文教材、文化讀本及學(xué)術(shù)著作進(jìn)入希臘主流圖書市場。書店愿就中國書目的引進(jìn)與營銷活動(dòng)與中方保持密切溝通,共同提升中國優(yōu)秀出版物的能見度與影響力。
“俯瞰雅典千年文明,探尋讀者思想鋒芒,此番踏足希臘,所得所感皆為珍貴?!眹鴪D集團(tuán)副總經(jīng)理?xiàng)铘敺蹇偨Y(jié)道:中希兩國出版界,既同懷對知識與智慧的尊崇之心,亦在數(shù)字浪潮席卷的當(dāng)下,面臨著相通的發(fā)展機(jī)遇與時(shí)代挑戰(zhàn)。我們期待以書為媒,構(gòu)建更為多元立體的合作網(wǎng)絡(luò),讓兩國文明在紙墨書香的交融中賡續(xù)對話,攜手繪就跨越山海的交流新篇。
現(xiàn)場聲音
中國建筑出版?zhèn)髅接邢薰?/font> 紀(jì)委書記 南昌
中國建筑出版?zhèn)髅接邢薰咀鳛榇舜螆F(tuán)組成員單位之一,參加了土耳其伊斯坦布爾國際書展并訪問土耳其和希臘兩地相關(guān)出版機(jī)構(gòu),是一次非常寶貴的學(xué)習(xí)與交流機(jī)會(huì),讓我們對土耳其、希臘及周邊地區(qū)的出版市場有了更直觀的認(rèn)識,也獲得了一些關(guān)于未來“走出去”的新啟發(fā)。根據(jù)我們在書展現(xiàn)場的觀察、探討和交流,我們注意到,隨著我國綜合國力和國際影響力的提升,包括土耳其、希臘在內(nèi)的海外市場對了解真實(shí)、立體、全面的中國抱有強(qiáng)烈興趣,不僅僅局限于歷史文化等傳統(tǒng)領(lǐng)域,更包括在科技、建筑、減碳等領(lǐng)域的中國方案與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。作為建筑專業(yè)出版社,我社一直堅(jiān)持“走出去”戰(zhàn)略,致力于弘揚(yáng)建筑文化,傳播建設(shè)科技,講好中國建造故事。下一步,我們將堅(jiān)決貫徹落實(shí)習(xí)近平總書記提出的四大全球倡議,更加聚焦于向全球推介中國建造的先進(jìn)技術(shù)、綠色建筑成果以及城市規(guī)劃建設(shè)治理經(jīng)驗(yàn),同時(shí)系統(tǒng)性地引進(jìn)海外前沿研究成果,更好地服務(wù)于國內(nèi)及“一帶一路”共建國家行業(yè)實(shí)踐與學(xué)界研究需求。
中國中醫(yī)藥出版社 副總經(jīng)理 張峘宇
一、感受收獲和體會(huì)
1.中國傳統(tǒng)文化與優(yōu)質(zhì)出版物獲國際認(rèn)可。本次出訪,深刻感悟到中國傳統(tǒng)文化受到土耳其、希臘人民的歡迎。很多當(dāng)?shù)厝罕娭鲃?dòng)咨詢中醫(yī)養(yǎng)生和傳統(tǒng)功法的理論與實(shí)踐知識,對遙遠(yuǎn)的東方文明充滿了好感和向往。彰顯了在“一帶一路”框架下中醫(yī)藥的文化自信,也標(biāo)志著中醫(yī)藥文化傳播從“單向輸出”向“雙向互動(dòng)”的升級與轉(zhuǎn)變。
2.中醫(yī)藥出版海外渠道實(shí)現(xiàn)突破。此次出訪通過與多領(lǐng)域、多層次機(jī)構(gòu)的深度對接,構(gòu)建起我社國際合作初步框架。例如與希臘康養(yǎng)機(jī)構(gòu)就老年人康養(yǎng)出版物開展洽談,進(jìn)一步拓寬我社國際出版渠道。
3.文化傳播效能顯著提升。部分國外觀眾主動(dòng)詢問中醫(yī)藥養(yǎng)生、針灸、功法等知識,顯示出對中醫(yī)藥文化的濃厚興趣,彰顯了中醫(yī)藥文化傳播的顯著效果和廣泛影響。
二、 中醫(yī)藥出版社“走出去”的新思路
1.強(qiáng)化能力建設(shè),鍛造國際化專業(yè)人才隊(duì)伍。構(gòu)建常態(tài)化國際培訓(xùn)機(jī)制,定期組織人員參與跨文化溝通、國際出版規(guī)則、海外市場調(diào)研等專項(xiàng)培訓(xùn)及國際書展、文化交流等活動(dòng),提升我社在合作談判、外語溝通、文化適應(yīng)等方面的能力。培養(yǎng)一批兼具中醫(yī)藥專業(yè)素養(yǎng)與國際化視野的復(fù)合型出版人才,為長期國際合作提供堅(jiān)實(shí)人力支撐。
2.構(gòu)建長效機(jī)制,保障國際合作落地見效。由總編辦、公共事務(wù)部等部門負(fù)責(zé)國際合作相關(guān)業(yè)務(wù),明確專人對接本次接洽的國際機(jī)構(gòu),優(yōu)先跟進(jìn)醫(yī)藥出版、少兒出版機(jī)構(gòu),定期溝通資源需求,重點(diǎn)促成版權(quán)輸出項(xiàng)目落地,確保合作從“初步意向”有效轉(zhuǎn)化為“實(shí)質(zhì)成果”。
3.堅(jiān)持開拓創(chuàng)新,拓展版權(quán)貿(mào)易和海外圖書市場。加快推進(jìn)“中醫(yī)藥國際教育教材與圖書出版專項(xiàng)計(jì)劃”實(shí)施,策劃出版面向海外市場的優(yōu)質(zhì)教材及科普讀物。結(jié)合西亞、東歐市場需求,精選養(yǎng)生類圖書進(jìn)行外文版翻譯,拓寬版權(quán)輸出業(yè)務(wù)范圍。同時(shí),借鑒國際先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),啟動(dòng)中醫(yī)藥立體圖書研發(fā)項(xiàng)目,開展少兒中醫(yī)藥立體繪本選題策劃與初步制作,強(qiáng)化產(chǎn)品創(chuàng)新能力。
本次出訪圓滿完成各項(xiàng)預(yù)定任務(wù),初步構(gòu)建中醫(yī)藥出版國際合作網(wǎng)絡(luò),提升中醫(yī)藥文化的國際影響力,為我社推進(jìn)國際化發(fā)展、服務(wù)中醫(yī)藥文化“走出去”戰(zhàn)略奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。下一步,我社將以本次出訪為起點(diǎn),持續(xù)深化國際合作,創(chuàng)新文化傳播模式,為中醫(yī)藥文化的傳承發(fā)展與國際傳播貢獻(xiàn)更大力量。
